839

アクセスカウンタ

zoom RSS Charme

<<   作成日時 : 2005/10/31 22:28   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 9

Tuendes nichts, das BUMASCHINENBORDBUCH wo, warum die Person zusammen erhalt.
Die saubere Fotographie und das luxuriose Kochen, die Natur wird, das milde BUMASCHINENBORDBUCH geklebt.
Sogar am Gutseitenklatsch, Druck, das BUMASCHINENBORDBUCH annullierend, die Thema emporhoben.
Wie tuend, Sie die Person sehen lassen im Auftrag, Vorlage unser durchfuhrendes Tun, das emptiness, das BUMASCHINENBORDBUCH zwingt.
Das BUMASCHINENBORDBUCH dort ist nicht mit etwas, gebildet mit der Entwicklung, kam wollte gut schliesen und mit der verstehenden Person und Streit ist der Freund nicht moglich.
Nach allen, obgleich virtuell Sie sagen, wie fur das Schleppen real werden Sie mude.
Die weite Seite, die wir mogen, die BU loggen?

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(9件)

内 容 ニックネーム/日時





















































































???????????????????????????????????????






























いひひ
2005/10/31 23:59
へひほ



































XXX



















































XXX


















                                 XXX      






































オホホ
2005/11/01 00:01
へひほ



































XXX



















































XXX


















                                 XXX      






































オホホ
2005/11/01 00:02
XXX






























???













???????????




































(@_@)








































XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX...
2005/11/01 00:03
839さん、お早うさん。

今度は独逸語かいな?
其れにしては839さんはズルイ。
ウムラウトを、一つも打って居ないよ〜ん。
私はウムラウトを使用して、
結果文字化けに成ってしまったヨ。

処で、無意味なスクロールだけの「空コメント」って、
置いとく意味が有るんだろうか?
此れって一種の荒らしコメントだし、第一スクロールが
キツイよ〜ん。

以上だガバチョ。
schwalz
2005/11/01 09:43
Should I have made a comment a little while ago here?
Mystery woman
2005/11/01 10:02
(^オ^)(^ハ^)(^ヨ^)(^ウ^)(^ー^)
翻訳しておいてくれ〜〜〜Σ(=゜ω゜=;) マジ!?
読めんべ〜〜〜〜〜〜======☆(((((((((^ー^*)
ひさ
2005/11/01 10:25
That you is free. As for principle here, it is about you can comment freely.To Mystery woman.
839
2005/11/01 15:17
http://bbd775ce204ac2b8e1e3464084026fb0-t.byltdd.info <a href="http://bbd775ce204ac2b8e1e3464084026fb0-h.byltdd.info">bbd775ce204ac2b8e1e3464084026fb0</a> [url]http://bbd775ce204ac2b8e1e3464084026fb0-b1.byltdd.info[/url] [url=http://bbd775ce204ac2b8e1e3464084026fb0-b2.byltdd.info]bbd775ce204ac2b8e1e3464084026fb0[/url] [u]http://bbd775ce204ac2b8e1e3464084026fb0-b3.byltdd.info[/u] f40fa3be6bd55219350a24f8387904d1
Richard
2007/05/11 06:39

コメントする help

ニックネーム
本 文
Charme 839/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる